李爾王約5.7萬字免費全文閲讀-第一時間更新-莎士比亞

時間:2016-09-01 21:46 /虛擬網遊 / 編輯:曉燕
獨家小説《李爾王》是莎士比亞最新寫的一本同人美文、文藝復興與啓蒙運動時期文學、戲劇類小説,主角李爾,肯特,奧本尼,文中的愛情故事悽美而純潔,文筆極佳,實力推薦。小説精彩段落試讀:你們為什麼爭吵?説。 奧斯華德 殿下,我給他纏得氣都川不過來啦。 肯特 怪不得你,你把全

李爾王

作品字數:約5.7萬字

作品時代: 古代

更新時間:07-19 01:25:44

《李爾王》在線閲讀

《李爾王》第16部分

你們為什麼爭吵?説。

奧斯華德

殿下,我給他纏得氣都不過來啦。

肯特

怪不得你,你把全勇氣都提起來了。你這懦怯的惡棍,造化不承認他曾經造下你這個人;你是一個裁縫手裏做出來的。

康華爾

你是一個奇怪的傢伙;一個裁縫會做出一個人來嗎?

肯特

,一個裁縫;石匠或者油漆匠都不會把他做得這樣,即使他們學會這行手藝才不過兩個鐘頭。

康華爾

説,你們怎麼會吵起來的?

奧斯華德

這個老不講理的傢伙,殿下,倘不是我看在他的花鬍子分上,早就要他的命了——肯特

你這子養的、不中用的廢物!殿下,要是您允許我的話,我要把這不成東西的流氓踏成一堆替人家刷茅廁的泥漿。看在我的花鬍子分上?你這搖尾乞憐的

康華爾

!畜生,你規矩也不懂嗎?

肯特

是,殿下;可是我實在氣憤不過,也就顧不得了。

康華爾

你為什麼氣憤? 肯特

我氣憤的是像這樣一個詐的才,居然也讓他佩起劍來。都是這種笑臉的小人,像老鼠一樣破了神聖的常綱紀;他們的主上起了一個惡念,他們,不是火上澆油,就是雪上添霜;他們最擅的是隨風轉舵,他們的主人説一聲是,他們也跟着説是,説一聲不,他們也跟着説不,就像一樣什麼都不知,只知跟着主人跑。惡瘡爛掉了你的抽搐的面孔!你笑我所説的話,你以為我是個傻瓜嗎?呆鵝,要是我在曠裏碰見了你,看我不把你打得嘎嘎峦嚼,一路趕回你的老家去!

康華爾

什麼!你瘋了嗎,老頭兒?

葛羅斯特

説,你們究竟是怎麼吵起來的?

肯特

我跟這混蛋是不兩立的。

康華爾

你為什麼他混蛋?他做錯了什麼事?

肯特

我不喜歡他的面孔。

康華爾

也許你也不喜歡我的面孔、他的面孔,還有她的面孔。

肯特

殿下,我是説慣老實話的:我曾經見過一些面孔,比現在站在我面的這些面孔好得多啦。

康華爾

這個人正是那種因為有人稱讚了他的言辭率直,就此裝出一副魯的、目中無人的樣子,一味矯造作,彷彿他生來就是這樣一個傢伙。他不會諂,他有一顆正直坦的心,他必須説老實話;要是人家願意接受他的意見,很好;不然的話,他是個老實人。我知這種傢伙,他們用坦的外表,包藏着極大的謀禍心,比二十個脅肩諂笑、小心翼翼的愚蠢的諂者更要不懷好意。

肯特

殿下,您的偉大的明鑑,就像福玻斯神光煜煜的額上的燁耀的火,諸您照臨我的善意的忠誠,懇切的虔心——康華爾

這是什麼意思? 肯特

因為您不喜歡我的話,所以我改了一個樣子。我知我不是一個諂之徒;我也不願做一個故意用率直的言語又活人家聽信的詐小人;即使您請我做這樣的人,我也不怕得罪您,決不從命。

康華爾

(向奧斯德)你在什麼地方冒犯了他?

奧斯華德

我從來沒有冒犯過他。最近王上因為對我有了點誤會,把我毆打;他助主為,閃在我的背把我踢倒地上,侮謾罵,無所不至,裝出一副非常勇敢的神氣;他的王上看見他這樣,把他稱讚了兩句,我又極剋制自己,他得意忘形,以為我不是他的對手,所以一看見我,又拔劍跟我鬧起來了。

肯特

和這些流氓和懦夫相比,埃阿斯只能當他們的傻子。

康華爾

(16 / 46)
李爾王

李爾王

作者:莎士比亞 類型:虛擬網遊 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀
熱門